Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In fact, the shipment from you hasn't arrived yet. The USPS tracking says the...

Original Texts
実は送ってもらった商品なんですが、まだ私の手元に届いていません。USPSのトラッキングでは31日に届いていることになってますが、その日到着したはずの小包が全部、何故かメールボックスに入っていなかったのです。郵便局に問い合わせをして調べてもらったのですが、今のところなしのつぶてで、もう一度よく探して下さいと言われました。私は日本人なので、英会話の問題もあり事情を良くつかみ取れないのですが...せっかくあなたが早く送ってくれたのに申し訳ないです。今はただ待っているしかありません。
Translated by lynts
In fact, the shipment from you hasn't arrived yet. The USPS tracking says the shipment arrived on 31, but all the shipments that were supposed to have arrived on that day were not in my mailbox. I made an inquiry to the post office and had them investigate, but I got nothing from them and they told me to look for them really carefully. I am Japanese and I don't quite understand the situation due to my English ability. I'm sorry, especially because you sent them early for me. I just have to wait now.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
lynts lynts
Starter (High)
簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。
よろしくお願いいたします。
Contact