Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the late reply. Today I was on a business trip. PayPal charge...

Original Texts
返信が遅くなり申し訳ありません。今日、出張していました。PayPal手数料が高いので、あなたの会社の銀行口座に送金したほうが手数料が安いです。あなたの会社名、都道府県、住所(いずれも英語表記)、郵便番号、SWIFTコード、口座番号を教えてください。残念ながらアリババの支払はできません。銀行送金の場合のPIを再度、メールに添付してくれればその商品代金、送料を合計したものをUSDであなたの会社の銀行口座に振込します。是非、検討してください。
Translated by kamitoki
I apologize for the late reply. Today I was on a business trip. PayPal charges are.high so the charges are cheaper if I send the money to your company's bank account. Please tell me your company's name, prefecture located, address (both in English), postal code, SWIFT code and bank account number. It's unfortunate but I cannot do Alibaba payments.
If you can attach the PI for payment by bank remittance again in an email I will transfer the total for the fee for the product and the shipping fee in USD to your company's bank account. Please consider it by all means.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
14 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact