[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-が開催決定! 全12公演、2月東京公演からスタート! オフィシャル先行受付 2018年10月...

This requests contains 308 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( aliga , apple_2018 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Oct 2018 at 11:52 2266 views
Time left: Finished

SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-が開催決定!
全12公演、2月東京公演からスタート!
オフィシャル先行受付 2018年10月26日(金)15:00より、受付開始!!!

【オフィシャル先行受付】 ※抽選
受付URL http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
受付期間 2018年10月26日(金)15:00~2018年11月4日(日)23:59

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Oct 2018 at 12:13
决定举办SKY-HI TOUR 2019-The CORISON -!
共12场公演,从2月份的东京公演开始!
官方先行受理自2018年10月26日(周五)15 : 00开始受理!!!

【官方先行受理】 ※抽签
受理URL http http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
受理期间 2018年10月26日(周五)15:00~2018年11月4日(周日)23:59
nakagawasyota likes this translation
apple_2018
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Oct 2018 at 12:14
确定举办SKY-HI TOUR 2019-The CORISON -!
全部12场公演,从2月东京公演开始!
官方提前受理 2018年10月26日(周五)15:00起开始受理!!!

【官方提前受理】 ※抽签
受理URL http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
受理期间 2018年10月26日(周五)15:00~2018年11月4日(周日)23:59
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

※先着順ではございません。受付期間中にお申し込み下さい。
※注意事項等詳細は、受付サイトにてご確認下さい。

【チケット料金】
指定席 7,560円(税込)

【注意事項】
※3歳以上有料。
※開場・開演時間は、変更になる場合がございます。

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Oct 2018 at 12:10
※不是按先后顺序。请在受理期间内进行申请。
※关于注意事项等详情,请在受理网站加以确认。

【门票费用】
指定席7,560日元(含税)

【注意事项】
※3岁以上为收费。
※开场、开演时间可能会有变更的情况。
nakagawasyota likes this translation
apple_2018
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Oct 2018 at 12:17
※不是按照先来后到的顺序。请在受理期间申请。
※注意事项等详情,请在受理网站确认。

【票价】
指定席7,560日元(含税)

【注意事项】
※3岁以上收费。
※开场和开演时间,有可能会变更。
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime