Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Earphone charging: 1. Put the two earphones into the charging box, cover the ...

Original Texts
Earphone charging:
1. Put the two earphones into the charging box, cover the box lid then the earphones are charging.
2. The earphone indicator is red that in charging state.
3. The earphone indicator is blue after full charged, after 30 seconds, the charging box will automatically cut off.
Charging box charging:
1. Please use a charger with an output voltage of DC5V/1A to charge the charging seat. You can use a computer USB interface or a charger of other USB interfaces to charge the charging box (the charger must be selected by the regular manufacturer).
2. When charging box is charged, the indicator flashes blue light.
Translated by sujiko
イアホンの充電について

1.2つのイアホンを充電ボックスへ入れ、ボックスのふたをするとイアホンは充電します。
2.イアホンのインディケーターが赤である場合、充電中です。
3.30秒間の充電後イアホンのインディケーターは青となり、充電ボックスは自動的にオフになります。

充電ボックスの充電について

1.充電シートを充電するためにDC5V/1Aのアウトプットの電圧を伴った充電器をご使用ください。
充電ボックスを充電するに当たりコンピュータのUSBまたは他のUSBの充電器を使用できます(充電器は正規の製造会社による選択が義務付けられています)。

2.充電ボックスが充電されると、インディケーターが青の光を点滅します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
623letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.025
Translation Time
22 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact