Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is a question regarding the "Amazon VAT Transactions Report". How is t...

Original Texts
「Amazon VAT Transactions Report 」についてご質問です
レポートの「VAT Rate」はどのように決定されるのですか?
同じASINであってもレートが20%であったり、0%であったりします。
添付はVAT申告のために会計事務所に提出している資料です。
黄色のラインが書籍のカテゴリーです。それらはレートが0%であると私は思っています。
ところが、20%のものがたくさんあります。
レポートにおいてこれらのレートの決定方法及び、レートを修正できる方法はありますか?
Translated by kamitoki
This is a question regarding the "Amazon VAT Transactions Report".
How is the "VAT rate" in the report decided?
Even if they have the same ASIN they have a 20% rate as well as a 0% rate.
The attached is a file that was submitted to the accounting office for VAT declaration.
The yellow line is for books and other publications category. I thought they had a 0% rate.
Incidentally, there are many that have a 20% rate.
Do you have information on how the rate was decided for the items in the report, and a method on how their rate can be corrected?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact