Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] How many ESP bass picks do I get for this price? Do I get ten picks? I m in...

Original Texts
How many ESP bass picks do I get for this price?
Do I get ten picks?

I m interested in a 10 piece set of picks that are ESP brand.
The type I saw that you have is:
ESP PT-PS10/WH pick.
It says $14.50 + $6 shipping, is that for ten of them?
sujiko Translated by sujiko
この値段でEPSのバスのピックをいくつ買えますか。
10個買えますか。

ESPのブランドである10個1セットに興味があります。
貴方が販売している種類は以下の通りですね。
ESP PT-PS 10/WHピック
14ドル50セント+6ドルの送料と記載されていますが、これらの内10個に適用するのですか。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
238

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$5.355

Translation time
7 minutes

Freelancer
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)