Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (1) I purchased this item on February 8 this year. Sorry for the short ...

Original Texts
(1)

今年の2/8に購入したものです。

突然で申し訳ありませんが、
領収書を発行してもらうことは可能ですか?

(2)

領収書を発行してもらえるのであれば購入します。
こちらの経理の都合なのですが、購入日は2/8にして欲しいです。

条件に問題なければ、私はすぐに購入します。
Translated by shimauma
(1)
I purchased this item on February 8 this year.

Sorry for the short notice, but would it be possible for you to issue a receipt?

(2)
If you issue a receipt, I will purchase it.
Because of our accounting's issue, please issue a receipt with a purchase date of February 8.

If you agree to the condition, I will immediately purchase it.






Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
15 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...