Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I don't know what a flat rate scheme is. That's why I don't think there is ...
Original Texts
私はFlat Rate Schemeを知りませんでした。
ですので現在私はそれではないと思います。
それを適用できるのは売り上げが£150,000以下である必要があるのでしょうか?
そうであるならばおそらく今年の売り上げはその額に到達しないので、適用できるかもしれません。
しかし売り上げは順調に伸びていくと思いますので来年以降は適用できないと思います。
ですので現在私はそれではないと思います。
それを適用できるのは売り上げが£150,000以下である必要があるのでしょうか?
そうであるならばおそらく今年の売り上げはその額に到達しないので、適用できるかもしれません。
しかし売り上げは順調に伸びていくと思いますので来年以降は適用できないと思います。
Translated by
kamitoki
I don't know what a flat rate scheme is.
That's why I don't think there is one at present.
In being able to use that will it be necessary for sales to be 150,000 GBP or below?
If that is so then this year's sales will probably not reach that amount therefore it can be applicable maybe.
But I think sales are doing fine so I think from next year onwards it won't be applicable.
That's why I don't think there is one at present.
In being able to use that will it be necessary for sales to be 150,000 GBP or below?
If that is so then this year's sales will probably not reach that amount therefore it can be applicable maybe.
But I think sales are doing fine so I think from next year onwards it won't be applicable.