Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] こんにちわ。 とりあえず数量を送って見ます。 何を注文すれば早くて何を注文すれば遅いのか教えてもらえると 助かります。 例 カールが強いと時間がかかる。 ...

Original Texts
こんにちわ。
とりあえず数量を送って見ます。
何を注文すれば早くて何を注文すれば遅いのか教えてもらえると
助かります。
例 カールが強いと時間がかかる。
  長さが短いと時間がかかる。
  糸が細いと時間がかかるなど。
0.07なども注文したいのですが、納期がわからないと検品や運送屋さんが
荷物を引き受けてくれません。
調整はしますので絶対納品できる日付を教えてくださいね。
ではよろしくお願いいたします。
Translated by leosunweb
您好!

总之我先把数量发过去。
请麻烦告诉我订哪个快一点,订哪个慢一点。
比方说:卷曲度高的比较花时间
长度 短一点的比较花时间
线细一点的比较花时间。等等。

0.07的我也想订,但是交货时间如果不清楚的话验货人和运输公司是不接受货物的。
因此请麻烦将百分之一百可以交货的日期告诉我。(时间告诉我后我们可以商量。)

谢谢!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$17.46
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
leosunweb leosunweb
Standard Contact