Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, again. Okay, here are the pics of the damaged maneki cat. First of all th...

Original Texts
Hi, again. Okay, here are the pics of the damaged maneki cat. First of all the packing materials were minimal, the box too short (packing a ceramic figurine of 11 inches tall in a 12 inch box), and the box was of soft cardboard. I sure wanted the figurine rather than a refund .... that was a beautiful maneki cat!!!
Mike
Translated by sujiko
こんにちは。オッケイ、これが傷を受けた招き猫の写真です。まず、全ての梱包に使用される材料は最小限であり、箱も極小です(12インチの箱に11インチのセラミックの小立像を梱包)。箱は柔らかい段ボールです。返金ではなく小立像を絶対欲しいです。見事な招き猫ですから。
マイクより
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
320letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.2
Translation Time
14 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact