Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You mean that this item is not for sale. I heard that as for the item with...

Original Texts
この商品はセール対象ではないということですね。

緑のドットの商品はBALENCIAGAも同じ割引率と聞いていましたが、BALENCIAGAは15%OFFでしょうか?
それとも緑ドットも黒のドットもBALENCIAGA、GUCCIは5%OFFですか?

・BALENCIAGA(緑、赤ドット)
・BALENCIAGA(黒ドット)
・GUCCI(緑、赤ドット)
・GUCCI(黒ドット)

この4種類の割引率を教えて欲しいです。
Translated by sujiko
You mean that this item is not for sale.

I heard that as for the item with green dot, Balenciaga is discounted at the same rate.
Is Balenciaga discounted at 15 percent?
Or are Balenciaga and Gucci discounted at 5 percent for the green dot and black dot?

Balenciaga (green and red dot)
Balenciaga (black dot)
Gucci (green and red dot)
Gucci (black dot)

Would you let me know discount rate of these 4 types?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact