Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Regarding the Hans samples, -I would like to inform you that I discussed wit...

Original Texts
Regarding the Hans samples,

-I would like to inform you that I discussed with the exporter about the same,

-Exporter use to send the couriers by FEDEX.

-It will cost Rs. 10, 200 to send the samples from Exporters account.



-According to us it is costly.

We are planning to send the samples by another courier company.

Once I planned the same.

I will let you know the same by today positively.


Translated by sujiko
ハンズのサンプルについて
同一物について輸出者と話し合ったことをお知らせします。
輸出者は以前フェデックにより出荷していました。
輸出者のアカウントからサンプルを送る場合Rs.10,200かかります。

弊社はそれは高いと思います。
別の輸送会社でサンプルを送るつもりです。
過去にも同じ事を計画しました。
今日までに積極的に同じ物をお知らせします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
386letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.685
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact