Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How much will one of ◯◯ cost? And each piece of price changes depending on or...

Original Texts
○○の1個あたりの金額はいくらになりますか?あと注文ロットによって1個あたりの金額が変わりますか?ロットと金額を確認して、注文数量を決めます。支払い方法ですがペイパルかクレジットカードは対応していませんか?対応していない場合は銀行送金で支払います。質問いただいた内容については下記に回答します。お返事お待ちしています。
Translated by setsuko-atarashi
How much will one of ◯◯ cost? And each piece of price changes depending on order lot? I would like to decide my order after checking lot and the prices. Could I pay via PayPal or a credit card? If you do not deal with these methods, I will pay through bank payment. I will answer to what you have inquired me as followed. I look forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
15 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...