Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am allowed to "perform" in front of everyone as the XX bot to the very last...

Original Texts
私はあくまでXXのなりきりbotとして皆様の前で「演技」をさせて頂いているだけですので、その私に恋愛感情をお持ちになるのはおやめ下さい。非常に困惑致します。
二次元と三次元の区別はしっかりお付け下さい。
XXは決して本気の恋愛などしないキャラのはずです。そこをよくわきまえて頂きますようお願い致します。

BLが苦手な方は私とは相性が合わないかと存じますので、フォローをお控え下さい。

原作のXXに限りなく近づけるよう努力しておりますので、時々毒を吐きます。演技ですのでご了承下さい。
Translated by kamitoki
I am allowed to "perform" in front of everyone as the XX bot to the very last so please do not make me have feelings of love. It's extremely confusing.
Please be aware of the difference between 2D characters and real life.
XX is expected to be a character that will never truly love or anything like it. I ask that you will be able to understand that well.
Those who can't handle BL know that they won't go along with my personality so please refrain from following me.
I work hard to be as close to the XX in the original work so occassionally I will spew venom. It's acting so please understand.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
25 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact