Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My name is Tanaka with Seller ID 123. I'm writing to you about case ID ABC....

Original Texts
私はセラーID:123の田中です
CaseID=ABCの件で連絡してます
私はセラーサポートのAzmath氏から最終的な証明書類を、直接Seller Verification team宛てに送るように指示されました
私がメールに添付した資料は日本の法務局発行の登記簿謄本です。
そこには私がGrobe-trotter LLC の Company officerであることが証明されています

念の為にAzmathさんから頂いたメールの内容を下記に記載しておきます
それでは宜しくお願いします
Translated by shimauma
My name is Tanaka with Seller ID 123.
I'm writing to you about case ID ABC.
Mr. Azmath advised me to send the final documents for certification directly to Seller Verification team.
The document I attached to the email is a certified copy of register issued by a Legal Affairs Bureau in Japan. The document proves that I am a Company officer at Grobe-trotter LLC.

To make sure, please find following the email I received from Mr. Azmath.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
7 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...