Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I have been able to verify that the viewing image is affected by the blemish ...

Original Texts
I have been able to verify that the viewing image is affected by the blemish on the mirror. The affect is increased as the aperture is closed down (higher f-stop).

As it appears as a dark spot on the image, it can affect focusing ability.

What do you suggest the best solution might be? A partial refund or should I return the camera body for full refund?
Translated by tatsuoishimura
私は、視聴画像が鏡の傷に影響を受けることを証明することができました。
その影響は、アパーチャーが開じると(fストップがより高くな緑化)増します。

画像上に黒い点になって現れ、それは焦点合わせ能力に影響を及ぼすことがあります。

ベストな解決策の可能性には何があるか提案してくれますか?部分返金、あるいはカメラ本体を返して全額払戻しを受けるべきでしょうか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.965
Translation Time
8 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...