Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] こんにちは 私は今日、Amazonからの警告を受けた。 しかし私は違反の詳細がわからない。 商品名に問題があるのか?商品に含まれている十字の印が問題なのか...

Original Texts
こんにちは
私は今日、Amazonからの警告を受けた。
しかし私は違反の詳細がわからない。
商品名に問題があるのか?商品に含まれている十字の印が問題なのか?製造元の問題なのか?
私は違反を繰り返さないように努力をしたいです。
どうか私に違反の詳細を教えてください。
Translated by melanie_16
Guten Tag,
heute erhielt ich eine Warnung von Amazon.
Aber ich verstehe nicht, was ich Verbotenes getan haben soll.
Ist was mit dem Produktnamen falsch? Oder das Zeichen des Kreuzes auf dem Produkt? Oder liegt das Problem beim Hersteller?
Um die Richtlinien nicht wiederholt zu verletzen, werde ich mir Mühe geben.
Bitte sagen Sie mir, wodurch ich die Richtlinien verletzt haben soll.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$11.43
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
melanie_16 melanie_16
Standard
東京生まれドイツ育ち

ドイツの現地校にてAbitur取得
日本の大学卒業
ドイツ語技能検定1級取得

日本語・ドイツ語バイリンガル

大...
Contact