Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Food menu Rice bowl with pork cutlet Borscht Sweet menu Churro cinnamon...
Original Texts
フードメニュー
カツ丼
ボルシチ
スイーツメニュー
チュロス シナモン
チュロス シナモンはちみつ
チュロス 抹茶
バニラアイス
バニラアイス+ブラックモンブラン
チュロス+アイスセット
ドリンクメニュー
シャーク
メローイエロー
こどもののみもの
スコール
ローズヒップティ
ルーム料金
一般ルーム
1時間
3時間パック
1時間
3時間パック
カツ丼
ボルシチ
スイーツメニュー
チュロス シナモン
チュロス シナモンはちみつ
チュロス 抹茶
バニラアイス
バニラアイス+ブラックモンブラン
チュロス+アイスセット
ドリンクメニュー
シャーク
メローイエロー
こどもののみもの
スコール
ローズヒップティ
ルーム料金
一般ルーム
1時間
3時間パック
1時間
3時間パック
Translated by
mariconyac
Food Menu
pork cutlet bowl
borscht
Dessert
churros cinnamon
churros cinnamon honey
churros matcha
vanila ice cream
vanila ice cream + black mont blanc
churros + ice cream
Drinks
shark
mellow yellow
kids drink
squall
rose hip tea
Room Charge
Normal room
1 hour
3 hours pack
1 hour
3 hours pack
pork cutlet bowl
borscht
Dessert
churros cinnamon
churros cinnamon honey
churros matcha
vanila ice cream
vanila ice cream + black mont blanc
churros + ice cream
Drinks
shark
mellow yellow
kids drink
squall
rose hip tea
Room Charge
Normal room
1 hour
3 hours pack
1 hour
3 hours pack
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mariconyac
Starter