Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi is that a larg fungus or scratch ? .... Is the mark inside the glass or ou...

Original Texts
Hi is that a larg fungus or scratch ? .... Is the mark inside the glass or out side ?......what is the cheapest post you can send it to Ireland ? Thanks


What do you mean by this statement?

"There is tarnish.
I didn't recognise the shadow.
The one to be worried about, please bid on a maintenance premise.

Hello! I see you have this auction listed for parts or not working. I was wondering what is wrong with this camcorder? Thanks!
Hello! What exactly is wrong with this camcorder? Thanks!
Translated by mariconyac
こんにちは。あれは大きな菌状腫種ですか、それともひっかき傷ですか?....そのマークはグラスの内側ですか、それとも外側ですか?.... アイルランドにそれを送るのに一番安い郵便はどれですか?

この明細書はどういうことですか?

「変色があります。影とは認識しません。そこが心配なので、直すよう約束してください。

こんにちは!このパーツについてオークションをしているのを見てますが、うまくいきません。このカムコーダーの何が悪いのかわかりません。お願いします!
こんにちは!具体的にこのカムコーダーの何が悪いのでしょうか?ありがとう!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
484letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.89
Translation Time
12 minutes
Freelancer
mariconyac mariconyac
Starter