Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I deeply apologize for this inconvenience. I have attached a PDF file of an ...

Original Texts
この度はお手数をお掛けし大変申し訳ありません
パナソニックは英語マニュアルを持っていないので、日本語マニュアルを英語に自動翻訳したPDFを添付しました
機械による翻訳なので画像が無かったり不正確な翻訳が御座いますが、PDFにはページ番号の記載がありますのでお手元の日本語マニュアルと見比べてお使い下さい
これがあなたの助けになれば幸いです
改めましてこの度はお手数をお掛けし誠に申し訳ありませんでした
またお買い上げ誠にありがとう御座いました
Translated by hhanyu7
I deeply apologize for this inconvenience.
I have attached a PDF file of an owner's manual translated into English by machine because Panasonic does not provide an owner's manual in English.
Because of the machine translation, it may have missing images or incorrect translation. The PDF file has page numbers on each page corresponding to the pages of the Japanese manual you have for your reference.
It would be great if it would be of some help.
Again, I am very sorry for any inconvenience.
Also thank you very much for your purchase.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
5 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard