Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I feel so concerned as the item you purchased has not arrived yet. It usuall...
Original Texts
気に入って購入いただいたitemがまだ到着しないのは、私も心配です。
itemは通常、発送後2週間から3週間で到着いたします。
今日で2週間経過となりますので、あと1週間程度お待ち下さい。
私も随時トラッキングナンバーを確認致します。
1日でも早く到着することを望んでいます。
itemは通常、発送後2週間から3週間で到着いたします。
今日で2週間経過となりますので、あと1週間程度お待ち下さい。
私も随時トラッキングナンバーを確認致します。
1日でも早く到着することを望んでいます。
I feel so concerned as the item you purchased has not arrived yet.
It usually arrives at the customer in about two or three weeks after shipment.
Two weeks have elapsed today, so I would like you to wait for another week.
I will keep checking the tracking number regularly.
I hope you will receive it as soon as possible.
It usually arrives at the customer in about two or three weeks after shipment.
Two weeks have elapsed today, so I would like you to wait for another week.
I will keep checking the tracking number regularly.
I hope you will receive it as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 5 minutes