Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Pls also inform the VFA should accept the documents of Health Certificate th...

Original Texts
Pls also inform the VFA should accept the documents of Health Certificate that be certified by Food Control Authority in Japan.
The Chamber of Commerce & Industry only available on certifying good origin.
In order to promote fast in permission import pls kindly assist us to have available of these required documents
Pls let me know from your comments of the above mentioned
With brgds
Translated by hhanyu7
VFAはまた、日本の食品制御当局によって認定された健康証明の書類を受け入れる必要があることをお知らせします。
商工会議所は、出所のきちんとした証明だけが利用可能です。
早期に輸入許可を進めるために、これらの必要な書類の取り寄せにご協力ください。
上記で述べた事柄に関してのあなたのコメントをお知らせください。
よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
383letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.625
Translation Time
36 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard