Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Yahoo!チケット先着先行、2016年7月16日(土)15:00より、受付開始!! お申込みはこちら! ■Yahoo!チケット先着先行 受付URL:h...

Original Texts
Yahoo!チケット先着先行、2016年7月16日(土)15:00より、受付開始!!

お申込みはこちら!
■Yahoo!チケット先着先行
受付URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-line
受付期間:2016年7月16日(土)15:00~2016年7月25日(月)23:59
※予定枚数に達し次第、受付終了となります。

【日程・会場】
2016年9月3日(土)渋谷 O-EAST 開場17:00 / 開演18:00
Translated by ef29
Yahoo!票券先到先買,自2016年7月16日(週六)15:00起,開始受理!!

報名請由此!
■Yahoo!票券先到先買
受理URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-line
受理時間:2016年7月16日(週六)15:00~2016年7月25日(週一)23:59
※達到預定張數即結束受理。

【日期、會場】
2016年9月3日(週六)涉谷 O-EAST 入場17:00 / 開演18:00
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$19.62
Translation Time
33 minutes
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact