Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick reply. Will you send me data with original photo si...

Original Texts
早い返信ありがとう
では写真の元サイズのデータを送ってもらえますか
紙への印刷には大きいデータが必要なのです
持っている中で最大のサイズを送ってください


私達の出店するデパートは以下です
日本で一番大きなデパートの寝具フロアです


今は別のブランドを全面的にアピールしています
御社の商品もwholesale価格で仕入れることが出来れば
今後もデパートで全面に打ち出したいと考えています
現在はメンバー価格で購入していますが
wholesale価格を提示してもらえませんか
ご検討よろしくお願いいたします
Translated by hhanyu7
Thank you for your quick reply.
Will you send me data with original photo size?
In order to print in paper, large data is required.
Please send me the largest date you have.

The department store where we will open our store at is below.
It will be on the bedding floor in the largest department store in Japan.

I am now promoting a different brand all in all.
If we are able to purchase your product at whole sale price, we would consider continuing to sell your product as a key item.
Currently we purchase your product at member's price, and will you offer us wholesale prices?
Thank you for your consideration in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
6 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard