Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Important point about manufacturing the item sold I found some threads at ...

Original Texts
市販商品製造についての注意点

・先日頂いたサンプル(ビニール個装のもの)に、やはり糸くずが結構ついておりましたので、
糸くずや虫等の目視確認をするため、ビニールでの個装は必要ありません。

・梱包箱に100個入れて、ビニールで2重にくるんでください。(保護のため)

・先に20万個分の布地をオーダーします。色見本通りでお願いします。

サンプル品についての捕捉
・5cm高さを増やして、中身の綿は入れないで通常通り縫製してください。
(こちらで綿を入れて検討します)


Translated by sujiko
Important point about manufacturing the item sold

I found some threads at the sample I received a few days ago (packing by vinyl).
As I check the thread and insect with my eyes, you do not have to pack by vinyl.
Would you put 100 pieces in the box and wrap them double by the vinyl?
I order 200,000 pieces of cloth at first. I request the color that is in the sample.

Additional explanation of sample
By increasing the height by 5 centimeters without enclosing the cotton, would you sew it as usual?
(I will consider putting the cotton.)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact