Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] On Jun 20 2016 12:40AM your organization owned the Buy Box on the B0000AUUE0 ...

Original Texts
On Jun 20 2016 12:40AM your organization owned the Buy Box on the B0000AUUE0 Reel Lube Lubricant at £8.95 while the next seller (developmart UK) delivered price was 16% higher at £10.63.

CompetitorEye would have recommended *RAISING* your price to within a few percent (configurable) of the next seller, instantly increasing profits while retaining the buy box.
Translated by tearz
2016年6月20日12:40AM 貴社はB0000AUUE0 Reel Lube LubricantのBuy Boxを £8.95 で所有していましたが、次のセラー (developmart UK) が16%値段を引き上げ £10.63をつけました。

Buy Boxを保持する間自動的に利益を増加させるために次のセラーのつけた引き上げ率から数パーセントの(構成可能な)範囲で貴社の価格を*引き上げる*ようCompetitorEyeが提案しようとしていました。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
360letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.1
Translation Time
31 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact