Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The customer told me that he need every possible certificates of the flow met...

Original Texts
お客様は私に、流量計の証明書は、発行可能なものはすべて頂きたいとおっしゃいました。
発行可能なすべての証明書を発行していただきたく思います。
発行に別途手数料がかかる場合は教えてください。

オーダーシートとデータシートの間で、証明書の項目について違いがありますが、なぜですか。
添付の画像をご覧ください。赤線の項目は同じですが、青線の項目は、どちらか片方のシートにしか見られません。
PED, PT, CCに加え、NACE証明書やリークテスト証明書もいただきたく思います。

Translated by bluejeans71
The customer told me that he would like all the certificates of the flowmeter that could be issued.
I would like you to issue all of them if possible.
Please notify me if there are some commissions to pay for them.

Why is there a difference of the item on the certificate between the order sheet and data sheet?
Please have a look at the attached image. While terms inside the red lines are the same, those inside
the blue lines are only on either sheet.
I would appreciate if I could have the NACE certificate and leak test certificate besides PED, PT and CC.


Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
5 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact