Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for sending message so frequently. As the first digit of the se...
Original Texts
度々失礼します。
この時期のTokaiのシリアルナンバーは最初の数字が年代の下の桁を表しますた
め、普通に考えますと81年製となります。
ヘッドのロゴがスパゲティロゴであるのは一般的には82年の途中までとなります。
その他の仕様も81年~82年その他の仕様もスパゲティロゴ81年~82年期のモデルのものです。
ギターの年式はシリアルナンバーと仕様の両方をもって特定する必要がありますが、
本モデルはどちらからみても81年製となり、それ以外の可能性はありえません。
この時期のTokaiのシリアルナンバーは最初の数字が年代の下の桁を表しますた
め、普通に考えますと81年製となります。
ヘッドのロゴがスパゲティロゴであるのは一般的には82年の途中までとなります。
その他の仕様も81年~82年その他の仕様もスパゲティロゴ81年~82年期のモデルのものです。
ギターの年式はシリアルナンバーと仕様の両方をもって特定する必要がありますが、
本モデルはどちらからみても81年製となり、それ以外の可能性はありえません。
Translated by
sujiko
Thank you for notifying you repeatedly.
As first number of serial number of Tokai in this period shows last digit of the year,
it is manufactured in 81 if we consider it naturally.
The head logo generally had been spaghetti logo during 82.
Other specification and other specification between 81 and 82 are the model of the spaghetti logo between 81 and 82.
The year of the guitar must be specified both by the serial number and specification.
However, this model was manufactured in 81 by guessing from either side,
and there is no other possibility.
As first number of serial number of Tokai in this period shows last digit of the year,
it is manufactured in 81 if we consider it naturally.
The head logo generally had been spaghetti logo during 82.
Other specification and other specification between 81 and 82 are the model of the spaghetti logo between 81 and 82.
The year of the guitar must be specified both by the serial number and specification.
However, this model was manufactured in 81 by guessing from either side,
and there is no other possibility.