Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please correct the invoice. And, please create three invoices as if I create...
Original Texts
インボイスを訂正して下さい。
そして私が書いた様にインボイスを3枚作って下さい。Ms Kateがいつもしてる様にして下さい間違いが多過ぎます。原産地証明のコピーが来てないので直ぐにメールで下さいでないと関税が掛かります。合計16864.00前金9169.80支払い済み残金の支払い金額は7694.20usdを原産地証明のコピーがメールで届いたら直ぐに送金します。
明日インボイスA.B.C 原産地証明をEMSで送って下さい。10日までに日本に到着させて下さい。荷物がとれません。
そして私が書いた様にインボイスを3枚作って下さい。Ms Kateがいつもしてる様にして下さい間違いが多過ぎます。原産地証明のコピーが来てないので直ぐにメールで下さいでないと関税が掛かります。合計16864.00前金9169.80支払い済み残金の支払い金額は7694.20usdを原産地証明のコピーがメールで届いたら直ぐに送金します。
明日インボイスA.B.C 原産地証明をEMSで送って下さい。10日までに日本に到着させて下さい。荷物がとれません。
Translated by
bluejeans71
Please correct the invoice.
And make three sheets of invoice just as I have done. Get your job done like Ms Kate always does; here are too many errors. Please send me the copy of the local certificate by e-mail right away, otherwise I would hav to cover the tariffs. I will transfer the rest of the price besides the sum of the 16864.00 and 9169. 80 as soon as I receive a copy of the local certificate for 7694.20usd. Please mail me the invoice ABC local certificate by EMS tomorrow. Please let it arrive in Japan by the 10th. We cannot receive the package.
And make three sheets of invoice just as I have done. Get your job done like Ms Kate always does; here are too many errors. Please send me the copy of the local certificate by e-mail right away, otherwise I would hav to cover the tariffs. I will transfer the rest of the price besides the sum of the 16864.00 and 9169. 80 as soon as I receive a copy of the local certificate for 7694.20usd. Please mail me the invoice ABC local certificate by EMS tomorrow. Please let it arrive in Japan by the 10th. We cannot receive the package.