Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I think I misunderstood the behavior of "fugo". In this particular case, it ...

Original Texts
"fugo" の挙動について少し勘違いをしていたようでした.
このケースにおいては "hoge" の記述をしても期待する結果を得られそうです.

"fugo" と "hoge" を混在させていることがそもそもナンセンスでした.

ソースコード上では"hoge"は"bar"として解釈されていることを確認しました.
# "hoge"は"bar"をオーバーライドしているということを理解しました.

上記の理解で正しいでしょうか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I seem to have misunderstood the action of "fugo".
It is likely that a description of "hoge" on this case will help us gain some expecting results.

It was totally nonsense to have mixed with "fugo" and "hoge" in the first place.

I confirmed that "hoge" was interpreted as "bar " on the program.
I have also confiemd that # "hoge" is overriding "bar".

Am I right with my understanding above?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
4 minutes