Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I checked and found out that the tracking number was correct. To make sure, ...

Original Texts
先ほど確認したところ、追跡番号は正しいものでした。
念の為、郵便局にも荷物の状況を確認したところ、今晩には国際交換局へ運ばれるそうです。
それまでには追跡情報を更新するとのことでした。
申し訳ありませんが、今しばらくお待ち下さい。
よろしくお願いいたします。
Translated by bluejeans71
I learned that the tracking number was right after I confirmed it a while ago.
I have also contacted the local post office; the product is being delivered to the International Exchange Office.
I was told that the tracking information would be updated by then.
I am sorry but I ask you to wait a while.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.25
Translation Time
4 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact