Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Spanish ] 前回のメールでもお伝えしましたがトラッキングナンバーに誤りがあります。 正しいトラッキングナンバーはRR*****JPです。 5月の9日から税関中になって...

Original Texts
前回のメールでもお伝えしましたがトラッキングナンバーに誤りがあります。
正しいトラッキングナンバーはRR*****JPです。
5月の9日から税関中になっています。
一度アルゼンチンの税関に問い合わせをしてください。
よろしくお願いいたします。
Translated by 3_yumie7
Como le he informado en el mensaje previo, hay un error del número de seguimiento.
El número correcto es RR*****JP.
Según el seguimiento, el producto está pasando la aduana desde el nueve del mayo.
¿Podría preguntar a la aduana de Argentina, por favor?
Le agradezco de antemano.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
117letters
Translation Language
Japanese → Spanish
Translation Fee
$10.53
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact