Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding substitute performance of KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Coll...
Original Texts
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ の振替公演に関しまして
<e+でご購入の方>
払い戻し方法は、チケットの受取り方法や支払い方法により異なります。
払い戻し方法詳細については下記の払い戻し方法チャートを確認してください。
http://eplus.jp/refund2/
<e+でご購入の方>
払い戻し方法は、チケットの受取り方法や支払い方法により異なります。
払い戻し方法詳細については下記の払い戻し方法チャートを確認してください。
http://eplus.jp/refund2/
Regarding substitute performance of KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~
<In case of buying e+>
The way of refunding depends on how to get a ticket or how to pay.
The detail of how to refund, please check the following way to refund chart.
http://eplus.jp/refund2/
<In case of buying e+>
The way of refunding depends on how to get a ticket or how to pay.
The detail of how to refund, please check the following way to refund chart.
http://eplus.jp/refund2/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1512letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $136.08
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
sa08_cn
Starter