Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This guitar is an original guitar called "PACIFICA CUSTOM", the best model in...
Original Texts
こちらのギターは「PACIFICA CUSTOM」というオリジナルモデルで、PACIFICAシリーズの最上位機種です。
メイプルトップ、マホガニーバックを採用したモデルで、当時のYAMAHAが本気で作った素晴らしいモデルです。
外見は1221に似ていますが、ボディ材にバスウッドが採用されていたり、ブリッジに--が採用されており、PACIFICA CUSTOMとは大きな違いがあります。
是非ご検討ください。
メイプルトップ、マホガニーバックを採用したモデルで、当時のYAMAHAが本気で作った素晴らしいモデルです。
外見は1221に似ていますが、ボディ材にバスウッドが採用されていたり、ブリッジに--が採用されており、PACIFICA CUSTOMとは大きな違いがあります。
是非ご検討ください。
Translated by
hhanyu7
This guitar is an original guitar called "PACIFICA CUSTOM", the best model in the Pacifica series.
With the model using maple to the top and mahogany in the back, this is a great model made seriously by Yamaha back then.
The appearance is similar to 1221, which basswood is used for the body and -- is used for the bridge, but there is a huge difference from the PACIFICA CUSTOM.
I thank you for your consideration.
With the model using maple to the top and mahogany in the back, this is a great model made seriously by Yamaha back then.
The appearance is similar to 1221, which basswood is used for the body and -- is used for the bridge, but there is a huge difference from the PACIFICA CUSTOM.
I thank you for your consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 201letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.09
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard