Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my sudden email to you. I found that the layout is destroyed ...
Original Texts
突然のメール申し訳ありません。
タブのプラグインを使って表示を切り替える際にレイアウトが崩れてしまいます。修正方法などわかりますか?
過去に似たような質問があった場合は教えてもらえると助かります。
以下の要望があります。
1. SNSのアイコンが若干下にずれていると思います。
2. ABCのデザインがちょっと気になります。個人的には以下のように変更して欲しいです。
タブのプラグインを使って表示を切り替える際にレイアウトが崩れてしまいます。修正方法などわかりますか?
過去に似たような質問があった場合は教えてもらえると助かります。
以下の要望があります。
1. SNSのアイコンが若干下にずれていると思います。
2. ABCのデザインがちょっと気になります。個人的には以下のように変更して欲しいです。
Translated by
hhanyu7
I am sorry for this sudden email.
The layout breaks when I try to change a view by using a plug-in on the tab. Do you know how to fix it?
It would be great if you could help on this by referring to similar problems in the past.
I have the following requests:
1. I think a SNS icon is out of alignment a bit.
2. The ABC's design concerns me. Personally, I want you to change as below.
The layout breaks when I try to change a view by using a plug-in on the tab. Do you know how to fix it?
It would be great if you could help on this by referring to similar problems in the past.
I have the following requests:
1. I think a SNS icon is out of alignment a bit.
2. The ABC's design concerns me. Personally, I want you to change as below.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard