Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You said you would ship the red products from three different lots, but I wan...
Original Texts
赤色については製造番号が3つに分かれるとのことですが、ひとつに統一をして頂きたいです。昨年、製造番号が異なったものを出荷して頂いたことがありますが、色合いが異なっており、問題になったことがあります。
今回、同じ客先からの注文で、担当者が同じ製造番号からの出荷を強く希望しています。
検討お願いします。
今回、同じ客先からの注文で、担当者が同じ製造番号からの出荷を強く希望しています。
検討お願いします。
Translated by
hhanyu7
You said you would ship the red products from three different lots, but I want you to ship them from the same lot. Last year we received the products from different lots and a problem arose because of their colors which were slightly different each other.
This time, we received an order from the same customer, who strongly asked us to ship the products from the same lot.
This time, we received an order from the same customer, who strongly asked us to ship the products from the same lot.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard