Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ●There should be an embroidery of the run bird logo mark on front left. ●Bod...
Original Texts
●前左に、ランバードマーク ゴールド刺繍
●本体:ホワイト(エナメル風)
●サイドライン:メタルサテン(光った素材)ゴールド
●サイズ:S,M,L
参考:Lサイズ(ウエスト80~85cm)
●スリット10cm・股下25cm
●ミズノボクシングパンツ(日本製)ロングタイプ
●本体:ホワイト(エナメル風)
●サイドライン:メタルサテン(光った素材)ゴールド
●サイズ:S,M,L
参考:Lサイズ(ウエスト80~85cm)
●スリット10cm・股下25cm
●ミズノボクシングパンツ(日本製)ロングタイプ
Translated by
bluejeans71
●There should be an embroidery of the run bird logo mark on front left.
●Body: White (Like enamel)
●Side Line: Metal Satin (Glittering material) Gold
●Sizes: S, M,L
Reference: L Size (Waist: 80 to 85cm)
●Slit: 10cm・the inseam: 25cm
●Mizuno Boxing Pants (Made in Japan) Long Types
●Body: White (Like enamel)
●Side Line: Metal Satin (Glittering material) Gold
●Sizes: S, M,L
Reference: L Size (Waist: 80 to 85cm)
●Slit: 10cm・the inseam: 25cm
●Mizuno Boxing Pants (Made in Japan) Long Types