Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern, My apologies for contacting you again a second time...
Original Texts
拝啓
2度目のご連絡失礼いたします。
残念ながらあなたからのご返信が頂けませんでした。
明日になってもご連絡が頂けない場合、
セラーサポートにこの事態を報告いたします。
あなたの商品は出品を削除され、アカウントに傷がつくかもしれません。
あなたからのご連絡をお待ちしています。
何卒よろしくお願いいたします。
2度目のご連絡失礼いたします。
残念ながらあなたからのご返信が頂けませんでした。
明日になってもご連絡が頂けない場合、
セラーサポートにこの事態を報告いたします。
あなたの商品は出品を削除され、アカウントに傷がつくかもしれません。
あなたからのご連絡をお待ちしています。
何卒よろしくお願いいたします。
Translated by
vytt
To whom it may concern,
My apologies for contacting you again a second time.
Unfortunately I couldn't receive your reply.
In the event I still cannot receive your reply tomorrow,
I will report this situation to seller support.
Your products have been removed from display, and this may be damaging to your account.
I await your correspondence.
Sincere regards.
My apologies for contacting you again a second time.
Unfortunately I couldn't receive your reply.
In the event I still cannot receive your reply tomorrow,
I will report this situation to seller support.
Your products have been removed from display, and this may be damaging to your account.
I await your correspondence.
Sincere regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...