Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The disciples were together by locking the door in the house since they felt ...

Original Texts
弟子達は、キリストを死に追いやったユダヤ人達が自分たちも殺すかも知れないという恐怖心から、内側からしっかりと鍵をかけて、じっと身を寄せ合っていたのです。それだけではなく、彼らは今、目を伏せて、自分たちが卑怯にもイエスさまを見捨てて逃げ去ったことを思い、イエスさまを知らないと言った自分の裏切りを思い、深い罪の思いに罪責感に、沈んでいたかもしれません。
主キリストが十字架にかけられ、指導者がいなくなり、これから、どうなるのだろうかという将来に対する不安と恐れがあったに違いありません
Translated by hhanyu7
Out of fear of the Jews, killed Jesus, who might also try to kill them, his disciples securely locked from the inside and flattened themselves against each other quietly. Not only that, they might have become depressed by deep guilt feeling, thinking of having cowardly run away and left Jesus and thinking of their betrayal of saying that they did not know Jesus.
They must have had uneasiness and fear for unforeseeable future because they lost their master, the Lord who was crucified on the cross.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard