Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Information about ticket sold on the day) As for day part, we are not going...
Original Texts
【日時】
2016年2月27日(土)
昼の部:OPEN 13:30 / START 14:00
夜の部(女性限定):OPEN 17:30 / START 18:00
【会場】
Glad(東京・渋谷)
【出演】
★アーティストLIVE
宮脇詩音 東京女子流 5IGNAL(※夜の部のみ)
★お笑いLIVE
デニス イシバシハザマ
2016年2月27日(土)
昼の部:OPEN 13:30 / START 14:00
夜の部(女性限定):OPEN 17:30 / START 18:00
【会場】
Glad(東京・渋谷)
【出演】
★アーティストLIVE
宮脇詩音 東京女子流 5IGNAL(※夜の部のみ)
★お笑いLIVE
デニス イシバシハザマ
Translated by
redhx
[Date]
February 27, 2016 (Saturday)
Matinee: OPEN 13:30 / START 14:00
Night of part (women only): OPEN 17:30 / START 18:00
[Venue]
Glad (Shibuya, Tokyo)
[Cast]
★ artist LIVE
Shion Miyawaki Tokyo Girls' Style 5IGNAL (※ night part only)
★ Comedy LIVE
Dennis Ishibashihazama
February 27, 2016 (Saturday)
Matinee: OPEN 13:30 / START 14:00
Night of part (women only): OPEN 17:30 / START 18:00
[Venue]
Glad (Shibuya, Tokyo)
[Cast]
★ artist LIVE
Shion Miyawaki Tokyo Girls' Style 5IGNAL (※ night part only)
★ Comedy LIVE
Dennis Ishibashihazama
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 622letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $55.98
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
redhx
Starter
Freelancer
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...