Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for staying in my room. I appreciate that you used it neatly. I...
Original Texts
私の部屋に泊まってくれてありがとうございました。
綺麗に使っていただき感謝しています。
ドアに小さな物が引っかかってました。
鍵するの大変だった事だろうと思います。
あなたお気持ちお察しします。ゴメンね。
引っかかっていた物をとったらもう治ったから安心してくださいね。
私は、あなたに必ず5つ星のレビュー入れますね!
良かったら、私にもいい評価くださいね。
ありがとうございました。
綺麗に使っていただき感謝しています。
ドアに小さな物が引っかかってました。
鍵するの大変だった事だろうと思います。
あなたお気持ちお察しします。ゴメンね。
引っかかっていた物をとったらもう治ったから安心してくださいね。
私は、あなたに必ず5つ星のレビュー入れますね!
良かったら、私にもいい評価くださいね。
ありがとうございました。
Translated by
hhanyu7
Thank you for staying in my room.
I appreciate that you used it neatly.
I found a small thing lodged in the door.
I assumed it must have been difficult for you to lock.
I understand how you felt, and I am sorry.
After removing what was stuck, it works again and so don't worry about it.
I will definitely give you a 5-star review!
If you don't mind, please give me a good review.
Thank you.
I appreciate that you used it neatly.
I found a small thing lodged in the door.
I assumed it must have been difficult for you to lock.
I understand how you felt, and I am sorry.
After removing what was stuck, it works again and so don't worry about it.
I will definitely give you a 5-star review!
If you don't mind, please give me a good review.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard