Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ・How did wrongly win? I now have lost the opportunity to sell it. But if you ...
Original Texts
・How did wrongly win? I now have lost the opportunity to sell it. But if you don't want it, you must cancel with Ebay as they will charge me their selling fees if you don't. Thanks. I will accept the cancellation of course once you request it.
・Yes I shipped it to Japan 1 day after no reply from you... It was shipped on March 18th 2016
・Yes I shipped it to Japan 1 day after no reply from you... It was shipped on March 18th 2016
Translated by
hhanyu7
*どうやって不正に勝てたのか?私は販売するチャンスを逃してしまった。でもあなたがそれを望まないのなら、eBayでキャンセルしてください。そうしないとeBayは販売手数料を私に課しますので。よろしく。あなたがキャンセルの要請をしたらすぐにコースのキャンセルを受け入れます。
*はい、あなたからの返答なく一日待って、私はそれを日本に送りました…2016年3月18日に発送しました。
*はい、あなたからの返答なく一日待って、私はそれを日本に送りました…2016年3月18日に発送しました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 336letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard