Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sparkle The 8th single of May J is full of hit songs. The lead song "Spar...
Original Texts
Sparkle
May J.の8枚目となるシングルは話題曲満載。
リード曲「Sparkle -輝きを信じて-」は、ニンテンドー3DS™ソフト「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」のテーマソングに決定。シリーズ前作のファンであったMay J.にディズニーから新作のテーマ曲を創ってほしいとのオファーがあり、映画「アナと雪の女王」に続くディズニーとの夢のタッグが再び実現。
May J.の8枚目となるシングルは話題曲満載。
リード曲「Sparkle -輝きを信じて-」は、ニンテンドー3DS™ソフト「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」のテーマソングに決定。シリーズ前作のファンであったMay J.にディズニーから新作のテーマ曲を創ってほしいとのオファーがあり、映画「アナと雪の女王」に続くディズニーとの夢のタッグが再び実現。
Sparkle
The 8th single of May J is full of hit songs.
The lead song "Sparkle-Believe in Sparkle-" has been decided as the theme song of Nintendo 3DS™ "Disney Magic Castle My Happy Live 2". May J is given an offer from Disney to hope to make a theme song, who was a fan of the previous series, so the dream tag has come true again following the movie "Frozen".
The 8th single of May J is full of hit songs.
The lead song "Sparkle-Believe in Sparkle-" has been decided as the theme song of Nintendo 3DS™ "Disney Magic Castle My Happy Live 2". May J is given an offer from Disney to hope to make a theme song, who was a fan of the previous series, so the dream tag has come true again following the movie "Frozen".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 572letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $51.48
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...