Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *We will announce the U-KISSme JAPAN official shop and the mu-mo shop after t...
Original Texts
LOVE ON U
U-KISS全国ツアー2014のスタートになる初日に合わせて最新のU-KISS曲の発売が決定!!
新メンバー加入後、初のシングルとなり、すでにイベントなどで披露している「LOVE ON U」も収録した今夏を賑わす1枚に!!!
その他、リリースイベント詳細などの追加情報は決定し次第HPにアップいたします。
◆特典一覧はこちら!◆
U-KISS全国ツアー2014のスタートになる初日に合わせて最新のU-KISS曲の発売が決定!!
新メンバー加入後、初のシングルとなり、すでにイベントなどで披露している「LOVE ON U」も収録した今夏を賑わす1枚に!!!
その他、リリースイベント詳細などの追加情報は決定し次第HPにアップいたします。
◆特典一覧はこちら!◆
Translated by
sujiko
Love On U
It was decided that the newest song of U-KISS is going to be released on the day when U-Kiss Tour across the nation 2014 starts!
It is the first single album after the new member joined where "Love On U" that has been already sung in event is recorded and will make us feel excited in this summer.
We will upload additional information such as details of release event on our website as soon as we decide it.
Please check the list of special bonus here!
It was decided that the newest song of U-KISS is going to be released on the day when U-Kiss Tour across the nation 2014 starts!
It is the first single album after the new member joined where "Love On U" that has been already sung in event is recorded and will make us feel excited in this summer.
We will upload additional information such as details of release event on our website as soon as we decide it.
Please check the list of special bonus here!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 44 minutes