Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The record holder of First Budokan solo live at the youngest age: Quintet gir...
Original Texts
約束
2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
今、ここから、新たに歩みだす彼女たちの「決意」を記した成長の3rd Album。
2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
今、ここから、新たに歩みだす彼女たちの「決意」を記した成長の3rd Album。
Translated by
sunember123
Yakusoku (Promise)
The five girls who became the youngest group ever to have their first solo Budoukan live performance on December 22nd, 2012 - the 5 girl group TOKYO GIRLS' STYLE!
This is the third album, made from their [Determination] to boldly keep growing and moving forward.
The five girls who became the youngest group ever to have their first solo Budoukan live performance on December 22nd, 2012 - the 5 girl group TOKYO GIRLS' STYLE!
This is the third album, made from their [Determination] to boldly keep growing and moving forward.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...