Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I hope this email finds you in good health. First of all let me say congra...
Original Texts
I hope this email finds you in good health.
First of all let me say congratulations on your win! I am very pleased to see the games have treated you well this week :)
I have forwarded your request to our Payments Team who will look into this for you. Once they have contacted us with an outcome I will let drop you an email to give you an update.
I do hope this meets your approval.
Thank you kindly for your patience in the meantime.
このメールを受け取ったあと、気分がよろしいかと思います。
まずは勝利おめでとう! あなたが今週の試合でご活躍できたことを、たいへん喜んでおります。
あなたがPayments Teamへ入団希望する旨を、先方には伝えておきました。先方の返事があり次第、お知らせします。
そちらの意向が通ることを望んでおります。
返答まで今しばらくお待ちください。
まずは勝利おめでとう! あなたが今週の試合でご活躍できたことを、たいへん喜んでおります。
あなたがPayments Teamへ入団希望する旨を、先方には伝えておきました。先方の返事があり次第、お知らせします。
そちらの意向が通ることを望んでおります。
返答まで今しばらくお待ちください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 434letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.765
- Translation Time
- 6 minutes