Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Appear on "CDTV Special Festival supported by d Hits"! KUMI KODA appears o...
Original Texts
『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』出演決定!
3月10日(木)、代々木第二体育館にて開催されます『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』に倖田來未の出演が決定しました!
こちらは招待制のイベントとなります。
観覧応募は特設サイトから!
たくさんのご応募お待ちしております。
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
3月10日(木)、代々木第二体育館にて開催されます『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』に倖田來未の出演が決定しました!
こちらは招待制のイベントとなります。
観覧応募は特設サイトから!
たくさんのご応募お待ちしております。
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
Translated by
kanhnguyen1301
"cdtv specialface supported by dhit" appearance!
On 10/3 (Thursday), in Yoyogi National Gymnasium "cdtv special face supported by dhit," Kumi Koda will make her performance.
This is the event that is held by invitation system.
Viewing subscription is on specially set-up website.
Please feel free to subscribe.
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
On 10/3 (Thursday), in Yoyogi National Gymnasium "cdtv special face supported by dhit," Kumi Koda will make her performance.
This is the event that is held by invitation system.
Viewing subscription is on specially set-up website.
Please feel free to subscribe.
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 355letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $31.95
- Translation Time
- 19 minutes