Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Appear on "CDTV Special Festival supported by d Hits"! KUMI KODA appears o...

Original Texts
『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​出演決定!

3月10日(木)​、代々木第二体育館​にて開催されます​​『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​に倖田來未の出演が決定しました!
​こちらは招待制のイベントとなります。
観覧応募は特設サイトから!
たくさんのご応募お待ちしております。
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
Translated by kanhnguyen1301
"cdtv specialface supported by dhit" appearance!
On 10/3 (Thursday), in Yoyogi National Gymnasium "cdtv special face supported by dhit," Kumi Koda will make her performance.
This is the event that is held by invitation system.
Viewing subscription is on specially set-up website.
Please feel free to subscribe.
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
Contact
rztnndlt
Translated by rztnndlt
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
355letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.95
Translation Time
19 minutes
Freelancer
kanhnguyen1301 kanhnguyen1301
Starter (High)
I am a responsible translator who always strive to learn more.
Contact
Freelancer
rztnndlt rztnndlt
Starter
よろしくお願いします
Contact