Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!! 倖田來未初の47都道府...

Original Texts
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!!

倖田來未初の47都道府県ツアー、オフィシャル抽選先行が決定しました!

【エントリー受付期間】
2016/1/25[月]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59まで

【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://goo.gl/CnnELI
Translated by syc333
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~官方抽選先行 決定!!

KUMI KODA首次47都道府縣巡迴演唱會,官方抽選先行決定!

【接受申請期間】
2016/1/25[二]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59為止

【申請網址URL】(PC/手機)
http://goo.gl/CnnELI
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
523letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$47.07
Translation Time
29 minutes
Freelancer
syc333 syc333
Starter (High)
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact