Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Customs charges are applied to imports into the EU with a value over £15 for ...
Original Texts
Customs charges are applied to imports into the EU with a value over £15 for VAT
(Imports from the Channel Islands the value is £0).
All items valued over £135 will attract import duty.
Imported gifts valued over £36 sent between private individuals will also attract VAT.
Reliefs do not extend to excise goods e.g. tobacco products & alcohol.
(Imports from the Channel Islands the value is £0).
All items valued over £135 will attract import duty.
Imported gifts valued over £36 sent between private individuals will also attract VAT.
Reliefs do not extend to excise goods e.g. tobacco products & alcohol.
Translated by
hhanyu7
関税は、VATに対し£15以上の価値のあり、EUに輸入されるものにかかります。(Channel Islandsからの輸入品ですが、価値は£0です。)
£135以上のすべての商品は、輸入税を招きます。個人の間で送られた£36以上の輸入ギフトもVATを招きます。
軽減は、煙草製品やアルコールなどの消費税までにはおよびません。
£135以上のすべての商品は、輸入税を招きます。個人の間で送られた£36以上の輸入ギフトもVATを招きます。
軽減は、煙草製品やアルコールなどの消費税までにはおよびません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 339letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.635
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard