Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] こんにちは。はじめまして。 私は日本の長崎県に住む日本人です。 私は大阪に四件、東京に一件のアパートを持っています。 私はこれを住百家に登録したいと考えて...

Original Texts
こんにちは。はじめまして。
私は日本の長崎県に住む日本人です。
私は大阪に四件、東京に一件のアパートを持っています。
私はこれを住百家に登録したいと考えています。
私は多くの中国からの旅行者を快適にもてなす事ができます。
私の情報は以下です。
---

1.私は貸し手としての会員登録をすることはできますか?
2.私は日本の銀行口座、アメリカの銀行口座、payoneerの口座、paypalの口座を持っています。
私は資金の受け取りをすることができますか?
Translated by mengying
你好。第一次发布消息。
我是居住在长崎县的日本人。
我在大阪有4栋公寓,在东京有1栋公寓。
我想把消息登陆在住百家上面。
想给来自中国的旅行者的一个方便与舒适的提供。

以下是问题
1,做为房东,我可以登录在住百家上面吗?
2,我有日本的银行账户,美国的银行账户,payoneer账户,和paypal账户。
我可以通过这几个账户收取房租吗?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$19.62
Translation Time
11 minutes
Freelancer
mengying mengying
Starter Contact